Sarojini Naidu: Her Ideals and Methods

Sarojini Naidu: Her Ideals and Methods


Her Ideals:

The Bird- Like Quality of Her Songs: 

The quality which lends charm to Sarojini Naidu's verse, according to Arthur Symons, is the bird- like quality of song, which it contains. The poems in which this quality may be particularly and perceptibly visible are To My Fairy Fancies, To My Children and The Flute-Player of Brindaban. She longed, in her own words, to be a wild free thing of the air like the birds, with a song in her heart.

Mother India's Feelings in the Poem The Gift of India

Mother India's  Feelings in the Poem The Gift of India

Gifts Endowed by Mother India to the World:

As mentioned in Sarojini Naidu's poem, the rich gifts that Mother India gave the world are the raiment, grain and gold. This refers to all the resources from agricultural productions to priceless metals which the foreign colonisers took to their country while they were ruling India. She also mentions her soldier sons whom she had sent to foreign lands to fight for others in the world wars. 

"Priceless treasures torn from my breast,
And yielded the sons of my stricken womb.”

Stanza-wise Explanations of Poem The Gift of India by Sarojini Naidu for ISC Students

Stanza-wise Explanations of Poem The Gift of India by Sarojini Naidu for ISC Students

Explanations of the Poem:

1. Is there ought...…..sabers of doom.

Reference to the Context:

These lines presenting the fact of Indians' being slaves of the British before being Indians and also referring to the exploitation of Indians in the hands of the white colonialists, have been extracted from the poem entitled The Gift of India, written by Sarojini Naidu. Here, Sarojini has lent voice to her patriotic fervour by personifying Mother India. She speaks through the mouth of India to its citizens. Mother India laments the loss of India's resources which the British were exploiting for their own selfish interests and depriving the Indians of their own wealth.

Explanation: 

Through the mouth of mother India, Sarojini asks the British whether there is a need to make them deprived of its richness such as clothing, food and precious minerals such as gold to make them understand and realize their wrong doing of misusing India's property. (This is indirectly a warning to the Britishers as they were exploiting India's richness). India's richness which is very valuable, was extracted by the British from Indian earth as rude as taking one's heart by tearing chest. British ruling produced the sons of Mother India, the Indian soldiers to obey their orders referred to as 'drum beats of duty' which were like curved blades which cut down lifetime that ultimately led to their death.

Classification of the Lyrics of Sarojini Naidu

Classification of Sarojini Naidu’s Lyrics



Introduction:

On the basis of their themes, Sarojini Naidu's lyrics may be divided into five broad categories: (1) Nature-lyrics, (2) love-lyrics, (3) lyrics of life and death, (4) folk-lyrics dealing with the life of the common folk of India, and (5) miscellaneous lyrics, including patriotic lyrics. These are not watertight compartments, there is much overlapping and such division is made merely for the convenience of study.

(I) Nature lyrics:

Sarojini has a number of beautiful nature-lyrics to her credit. The seasons of India, particularly, the spring, fascinate her. She sings of the joys of spring in a number of lyrics. Some of Sarojini's best known nature lyrics are: "Leili", “Songs of the Springtime" (ten poems describing Spring in all its splendour), and “The Flowering Year" (six poems of which "June Sunset" is the most charming), "Spring in Kashmir", "The Glorison Lily", “The Water Hyacinth", etc. Mark the following lines from "Spring in Kashmir" included in The Feather of the Dawn”:

“Heart, O my heart, hear the Springtime is calling

With her laughter, her music, her beauty enthralling.

Thro' glade and thro'glen her winged feet let us follow,

In the wake of the oriole, the sunbird and the swallow.”

The heart of the poetess is wholly taken up with the Spring. She has the feminine partiality for flowers and a number of colourful flowers bloom in her lyrics. Herself a song-bird, the songs of the birds fascinate her, and the Koel and the Papeeha are among her favourites. The Yamuna provides the background to a few of her love-lyrics, and one is surprised to find that there is no reference to the Ganges and the Himalayas which have been a perennial source of inspirations for Indian poets. Her response to nature is sensuous—she enjoys her beautiful scenes, and sights, her colours, her sweet melody and fragrance—and striking pen-pictures of nature in all her glory and majesty abound in her lyrics. Nature for her is a "sanctuary of peace", a refuge from the fever and fret of the world and is often coloured by human moods and emotions. It is also to be noted that though she has the romantic partiality for Nature, she is not insensitive to the charms of the city, as is evidenced by her lyrics on the city of Hyderabad. However, it shall have to be conceded that her picture of nature is one-sided, that we do not get from her nature, "red in tooth and claw." Neither does she philosophise nature, she is content to enjoy her sensuous beauty and to use it as a magazine of similes and metaphors.

(ii) Love-lyrics:

The love theme looms large in the lyrics of Sarojini. There are a number of fine love-lyrics scattered all over her four collections of verse. One may mention such beautiful lyrics as "Indian Love-Song", “Humayun to Zubeida", "Ecstasy", "The Poet's Love-Song", "Song of Radha, the Milkmaid", "The Temple", "The Flute Player of Brindaban", "The Gift", "The Amulet", "Immutable" and "Songs of Radha". However, “The Temple, A Pilgrimage of Love”, a collection of twenty-four lyrics, divided into three sections—The Gate of Delight, The Path of Tears, The Sanctuary—is her most extended and elaborate statement as a poet of love. Her love-lyrics deal with a variety of love experiences, are characterized by intensity and immediacy and draw both on the Hindu tradition of love-poetry and the Sufi-Muslim tradition. Her attitude to love is typically feminine and is characterized by a total self-surrender of the beloved to her object of love. The beloved may be the Divine, the Supreme, or Krishna, the Eternal lover, and such lyrics derive their poignancy and appeal from the soul's hunger for union with the object of love. They have an autobiographical interest also, and may be read as experience-expressions of her own deep and passionate love for Govind Rajalu Naidu, with whom she fell in love early in life, and whom she ultimately married.

(iii) Lyrics of Life and Death:

A large number of her finest lyrics deal with the problem of life and death. Life has its sorrows, and its pain and suffering, and it all ends with death. The poet is conscious of the pain of life and the inevitability of Death, and hence a note of melancholy runs through many of her lyrics. But the poetess bravely accepts the challenge of Death and is determined to enjoy her life, despite all sorrow and suffering. "Life", "To the God of Pain", "Damayanti to Nala in the Hour of Exile", "The Poet of Death", "To a Buddha Seated on a Lotus" "Dirge", "Love and Death, “Death and Life", "The Lotus", "The Soul's Prayer", "A Challenge to Fate", "In Salutation to the Eternal Peace" and "Invincible" are some of her lyrics of life and death. Sometime she may be seized with the fear of pain and death and in agony may cry out, as she does in the lovely lyric, “To the God of Pain”: 

“Let me depart, with faint limbs let me creep
To some dim shade and sink me down to sleep.”

but such death-wish, such a mood of despair, is rare with her. A heroic response, to the challenge of Death, to pain and suffering, is more characteristic of her. In "Transience", the poetess, working within the Hindu spiritual tradition, concludes that sorrow is transient, whereas joy is permanent. Ananda is the unperformed but potential or evolutionary end of creation. Time is, therefore, only "an artifice of Eternity", and its melancholy contingencies are but a passing phase in the cosmic process. This simple faith is expressed without any metaphysical density, in the folk experience of India, which cuts across religious diversities and cultural differences-her conception of life and death rests on the Hindu vision of the unity and oneness of the individual soul with, "the soul of all the world", The Atma and the Brahma are one, and Death is merely the soul's return to its prime origin. As she observes in "Love Transcendent":  

“So, you be safe in God's mystic garden,
Enclosed like a star in His ageless skies,
My outlawed spirit shall crave no pardon,
O my saint with the sinless eyes.”

(iv) Folk-lyrics:

The folk-theme predominates in the lyrics of Sarojini. The opening section of The Golden Threshold is entitled 'Folk-Songs', and in The Bird of Time one of the sections is 'Indian Folk-Songs'. The folk-theme also appears in many of the lyrics of the other sections. Sarojini loved the common folk of India and their land and she celebrates their occupations, their joys and sorrows, in a number of beautiful lyrics. The pageantry of Indian life fascinated her, and she sings of it with zest. Like her own Wandering Singers, she sings of "Happy, and simple and sorrowful things", which characterize the life of the common man in India. Her lyrics are a veritable portrait gallery of Indian folk-characters. The palanquin-bearers and the pardah-nashins may be memory of Kipling's India, but the weavers, and the bangle-sellers, and fishers and beggars, and even the snake-charmers, are still authentic presences on the Indian scene, although they seem to be simply picturesque, decorative and ornamental. Sarojini invests them with a sense of personality. The nature and quality of their experience, as well as their style of confrontation with the laws of being, genuinely reflect the Indian culture and tradition. Whether romantic, mystic, or symbolic, they breathe the genius of that land out of which they arise. They are presented not as faded types, but as live individuals acting out their humanity in the general drama of life, with its fluctuating tides of joy and sorrow. There is no sense of alienation in them: no breakdown of communication between their sense of self and the sense of life. Sarojini deals not with outmoded or faded types, but rather with figures who had so far been ignored, and who the first time in her poetry, emerge from folk-life to claim a place in the world of literature.

They are all individualized by their human passions and aspirations, and thus also linked up with humanity at large. Sometimes, the folk theme is invested with the richness of all gory as in " Indian Weavers”, “Palanquin-bearers", “Corn-grinders", etc. Sarojini's folk-lyrics also reveal her awareness of the synthetic nature of the Indian folk-culture. "Despite the political polarization, and tension between the Hindu and Islamic sides of the Indian personality, there has always existed a synthesis and fusion of their religious and spiritual elements in the folk-culture. In rural India, the Hindus pay homage to Muslim saints, while the Muslims exchange gifts and benedictions with the Hindus on festive occasions. Steeped in the folk customs and rituals, Sarojini captures the true spirit of Muslim folk-festivals. Her lyrics are resonant with the muezzins, prayer-calls, litanies and incantations of Islam. "The Night of Martyrdom" is a splendid evocation of the spirit of sacrifice and brotherhood, through suffering and purification, which underlies the Muslim festival of Moharram. As a mark of faith and devotion, the act of martyrdom is dramatically relieved by the followers of Mohammad who take out a procession and perform the fire-walking. Moharram, with its religious trance and magical ordeal and procession, assumes the quality of a collective rite of renewal and restoration. The festival has, like the Holi, Deepavali and other Indian festivals, the intensity and freedom of folk-drama. It aims at a reintegration of the individual into the total culture, through a revival of the memories of the sacred history.

(v) Miscellaneous Lyrics:

A number of Sarojini's lyrics deal with miscellaneous themes not covered under the above mentioned four categories. The more important of such lyrics are those which throb with her patriotism or in which she pays tribute to someone or the other of the contemporary personalities. The Gift of India is the finest of her patriotic lyrics, and The Lotus, the lyrics in which she pays her homage to Mahatma Gandhi, is one of the finest of her lyrics in which she celebrates contemporary personalities. In Salutation to My Father's Spirit, an elegy on the death of the poetess' own father, is the finest of her topical lyrics. 

Sarojini Naidu As A Poet: A General Estimate

Sarojini Naidu As A Poet A General Estimate



Sarojini Naidu’s Place and Position:

The Koel of South, the nightingale of India, the peacock of Bengal, Sarojini Naidu as a poetess is half Keats, half-Yeats, partly in the tradition of the Indian devotional poetry, partly in the rut of the Pre-Raphaelites and the Georgian poets. Hence it is difficult to categorize her; she is sue generis as a poet. She is fresh, original and appealing. Like Jane Austen, her range is limited. But whatever work in the form of 384 poems she has given us as a poetess is the work of filigree, finished and polished like a work on ivory-piece. She is an immaculate artist and a perfect craftsman of high quality in the field of prosody. As a poet of Indian sense and sensibility, of the Indian landscape and skyscape to West she will always be remembered with Tagore, Aurobindo and Toru Dutt. She will be remembered much more as a poet of visions—the Vision of Love, the Vision of Faith, the Vision of the Mother, the Vision of patriotism, the Vision of India, etc. What Gokhale said of her conversation, can be said of her poetry too: "You begin with a ripple and end in eternity."

Her Contemplating Beauty in All Its Forms and Expressions:

Though death, misery and sorrow figure in her poems, yet her poems are free from the dirt and squalor of the world. Politics she shuns; satire and exaggerations are absent from her poetry; quibbles and paradoxes do not haunt her. Her imagination is pure and undefiled by worldly desires. She contemplates beauty in all its forms and expressions. She is the supreme poet of beauty. To quote Dr. Iyengar, "She was, above all, sensitive to beauty, the beauty of living things, the beauty of holiness, the beauty of the Buddha’s compassion, the beauty of Brindavan's Lord. She didn't specially seek out the bizarre, the exotic, the exceptional, but her poems lack neither variety nor the flavour of actuality."

Spontaneity and Lyricism:

She sings like a bird. Her poetry is remarkable for its ease and spontaneity. Words flow from her pen as honey from a bee-hive. Brevity, melody, subjectivity, intensity of emotion, condensed thought—these features of lyric poetry are found in her poetry. Like a true romantic poet, she is a lover not only of beauty and of Nature but also of melancholy and gloom. But she is no rebel, although she is fully patriotic. One has to quote only a few lines to illustrate some of her major qualities of head and heart, of Indian sensibility, of spiritual clamour, of melodious tune, of sweet harmony, etc.: 

1. “Full are my pitchers and far to carry,
     Lone is the way and long.” 
2. “I muse among those silent fanes
    Whose spacious darkness guards your dust...”
3. “Life is a prism of My light,
    And Death the shadow of My face.”

Her lyrics are "short swallow flight of song"; they transport the reader to the realm of rapturous Spring, inner ecstasy and spiritual elation.

Her Themes and Subject-Matter:

Love is her main theme—lokik (this worldly) and parlokik (other worldly) love, union, separation and other moods of love are portrayed by her. Irony, hope, despair, expectation, challenge, ecstasy, etc. are all there. Union and separations—both the aspects of love are portrayed by her. Her poems scattered in all her volumes of poetry about love relate to the ecstasy, fear, anxiety, separation, illusion, unity, entreaty, devotion, etc. The Three songs of Radha, 'A Persian Love Song', 'A Rajput Love Song', 'A Love Song from the North', 'Indian Love Song', etc., are some of her famous love poems.

"Children's poems, nature poems, patriotic poems, poems of love and death, even poems of mystical transcendence, Sarojini Naidu essayed them all; and with her unfailing verbal felicity and rhythmical dexterity, she generally succeeded as well. Seldom did she venture out of her depth; she wasn't interested in wild experimentation; she didn't cudgel herself towards explosive modernity. But she had genuine poetic talent, and she was a wholesome and authentic singer." (K.R. Srinivasa Iyengar). Dr. Dastoor opines that ‘life's colours dazzle her, its beauty intoxicates her and its endless variety excites her.’

Her poems like “The Purdah Nashin," "Corn Grinders," "The Indian Weavers," and "Palanquin Bearers," and others project the suffering and humble life of the poor and oppressed.

As a Romantic Poetess:

Edmund Gosse hoped Sarojini to come up as the Indian Keats. Her love of man, nature, folk-lore dreams, past and future, youth, beauty, glory, magnificence, grand buildings, delight and tears, gods and goddesses, her emotional intensity, her melancholy, her love for beauty, and above all her subjectivity make her a truly romantic poet. She believes in giving away one's love and life in a good cause, and thus incorporates the ideals of true, good and beautiful:

“O Fate, betwixt the grinding stones of Pain,
Tho' You have crushed my life like broken grain,
Lo! I will leaven it with my tears and knead
The bread of Hope to comfort and to feed
The myriad hearts for whom no harvests flow
Save bitter herbs of woe.”  

Her Poetic Craftsmanship:

Sampson has praised her mastery of English. She was also a master of rhyme, possessing a sensitive ear for every delicate sound. Her poems have "a prosodical correctness and regularity which seldom—if ever—become merely mechanical." (H.G. Dalway Turnbull). Her metrical felicity charms us, her rhythmic sweep takes the reader off his feet. Sensuousness and love of beauty are two cardinal characteristics of her poetry. Her images are natural and functional; there is no deliberate artistry. "Her songs must be listened to with their gesture and the accompaniment of musical voice. For Mrs. Naidu is above all a singer." (E.E. Speight). Just read a few of her images and bite your finger under your teeth with wonder:

 

1. “But I have placed you, O miraculous Flower of my desire,
 
     And crushed between my lips the burning petals of your mouth.”
 
2. "Silver-breasted moonbeam of desire."
 
3. "laughter-lighted faces."
 
4. "passionate bosoms aflaming with fire." 
 
5. “Love, I am yours to lie in your breast like a flower,
 
    Or burn like a weed for your sake in the flame of hell.”
 

 

 

Element of Mysticism in Sarojini Naidu's Poetry

Element of Mysticism in Sarojini Naidu's Poetry



Mysticism:

The word "Mysticism" is a derived from "Mystes" which means a person initiated into the "mysteries". "Mystes" in its turn is derived from the Greek word “muein" which means "to keep silence". Thus, Mysticism is the belief that knowledge of God and of Real Truth is independent of the mind and the senses. Being independent of understanding and senses, this knowledge can be obtained through contemplation or spiritual insight. The term Mysticism is embloved to cover: 

1.The first-hand experience of direct communion with God or Ultimate Reality; and

2.The theologies-metaphysical doctrine of the soul's possible union with the Ultimate Absolute Reality or God.

Mysticism and Religion:

One thing should be clearly understood that prayer, worship and religion may form a part of mysticism but they are usually viewed as means and not essence because they are continuations of sensory experiences where as "mysticism" is unaduterated unity consciousness or a union with God. "Mysticism" like poetry and depends more on contradictions and unusual use of language. Philosophies may lead to or follow from mysticism but are not mysticism themselves. "Mysticism" conforms the claims of religion and is viewed as providing a foretaste of life after death.

Definitions:

Here are some of the many definitions of "Mysticism”:

1." 'MYSTICISM' is the immediate experience of oneness with the Ultimate Reality. When we call mysticism an experience of oneness, we mean that the relationship into which the mystic is inducted transcends the ordinary distinctions between the subject and the object of between I and thou. And the term 'Ultimate Reality' in the definition seeks to make clear that the mystic knows himself to be involved with no more idea or thing but with that beyond which nothing can be known or imagined." - ENCYCLOPAEDIA BRITANNICA VOL. XV., P. 1129. 

2."... religion in its most concentrated and exclusive form", as "that if the mind in which all other relations are swallowed up in the relation of the soul to God."  --ENCYCLOPAEDIA BRITANNICA 

3."The essence of Mysticism is the assertion of an intuition which transcends the temporal categories of the understanding. ... Rationalism cannot conduct us to the essence of things; we, therefore, need intellectual vision.” - ADOLE LASSON.

4.The mediaeval theistic view of Mysticism:

"... a stretching out of the soul into God though the urge of love, an experimental knowledge of God through unifying love."

5.“... ... the immediate feeling of unity of self with God; it is nothing, therefore, but the fundamental feeling of religion, the religious life at its very heart and centre."     —OTTO PELEIDERER.

6.“Mysticism is the consciousness that everything that we experience is an element, and only an element, i.e., that in being what it is, it is symbolic of something else." – RICHARD NETTLESHIP

7."Mysticsm” in religion is an immediate knowledge of spiritual presence and a sense of direct contract with it. In religions with a belief in personal God, Mysticism may involve a direct communion with the Supreme Being. A mystical experience may come through visions or ecstogies, or through meditation (the burning of mind on itself and into the realm of the spirit). Mysticism in philosophy is the experience of personal union with the Ultimate Reality, and is the belief that the chief end of man is to seek such a union, Philosophical mysticism often becomes a pantheism that sees God in all things." - NEW STANDARD ENCYCLOPAEDIA, VOL. VIII.

Mysticism in Sarojini Naidu’s Poetry:

Sarojini Naidu is the supreme poet of love. She is an Indian version of Elizabeth Barrett Browning or John Keats. She deals with all the aspects and hues of Love-union, separation, moods of hope, despair, challenge, frustration, sorrow, expectancy, ecstasy etc.  jealousy, suspicion, anger, revenge are also there. Love in both violent and delicate aspects is depicted in her poetry. Occasionally we discern an unmistakable strain of mysticism in her poetry, especially in The Temple—sequence of poems, "Song of Radha, the Milk-Maid", "The Flute Player of Brindaban", etc. It is for this reason that Sarojini is often called the English Meera Bai. Engrossed in the love of Krishna, she is unmindful of her immediate surroundings and abruptly cries out "Govinda! Govinda!

 "But my heart was so full of your music/beauty, Beloved,
They mocked/laughed when/as I cried without knowing:
‘Govinda'! 'Govinda'!
‘Govinda'! Govinda'!
How gaily softly the river was flowing!"

                                  —From Stanza II and I, "Song of Radha, The Milkmaid"

There is dearth of poems depicting her intense Love for God, desiring union with the Supreme Soul:

 "So shall my yearning love at last
 Grow sanctified,
 Thro' sorrow find deliverance
 From mortal pride, 
So shall my soul, redeemed, re-born,
Attain thy side."     —Stanza IV, "Invocation" from "The Sanctuary of The Temple.

Similarly, she expresses the intense desire for union and is prepared to go to any length and pay any price to fulfil her wish:

"Strangle my soul and fling it into the fire!
Why should my true love fatter or fear or rebel?
Love, I am yours to lie in your breast like a flower,
Or bum like a weed for your sake in the flame of hell."

                              —Stanza II, "Devotion" from The Sanctuary of The Temple

Truly, many of "mortal moments are a session of the Infinite", as may be clear and amply illustrated by the above excerpts.

Sarojini's mysticism enchant, exalt and sanctify her poetry and qualify her to take her place among the great poets of all times.

Conclusion:

Besides such poems as "Song of Radha, the Milkmaid", "The Flute-Player of Brindaban", and many other poems, she has The Temple—sequence of poems divided into three parts, each consisting of eight poems of spiritual love, “The Gate of Delight”, "The Path of Tears” and “The Sanctuary” corresponding to the temple architecture. Mysticism is the leading strain in these poems. In her love-poetry with an undercurrent of mysticism and spirituality the poet is very severe on herself often castigating flagellating herself for her lover. Throughout there is an exaggerated self-abasement and excess of emotion. But the path to the sanctum sanatorium (The Sanctuary) is through the annitutation of the self and the ago-the essential ingredients for merging with the Supreme Soul.